La Fille de l’UQAM est présentement à Paris et a de la misère à se faire comprendre

Hélène Boudreau, mieux connue comme « la Fille de l’UQAM » suite à sa photo de finissante virale en 2021, fait actuellement le buzz sur TikTok depuis Paris.

Dans une vidéo hilarante qui cumule des milliers de vues et de réactions, elle tente de commander de la nourriture dans un commerce français, mais son accent québécois crée des malentendus cocasses. Ce moment authentique illustre parfaitement les défis linguistiques que vivent les Québécois en France, même si les deux parlent français.

@heleneboudreauofficial

Tout commence quand Hélène demande un yogourt. L’employé, perplexe, lui propose un gâteau : « Vous voulez un gâteau, madame ? ».

Elle insiste : « Oui, je vais prendre un yogourt. Un yogourt. », mais rien n’y fait. L’échange dégénère en comédie : « Qu’est-ce que c’est ? C’est à boire ou c’est à manger ? Non, c’est à manger. » Les Français peinent à décoder le « yogourt » québécois, prononcé avec notre voyelle allongée et nasale, contrairement au « yaourt » sec et rapide de Paris.

Hélène passe ensuite au gruau, ce porridge d’avoine si courant au Québec. Mais là encore, « Qu’est-ce que c’est ? Vous ne savez pas ? », rétorque l’employé. Au Québec, « gruau » rime avec petit-déjeuner réconfortant, mais en France, on parle d’« avoine » ou de flocons. Les suggestions fusent : fromage, gâteau, salade… sans succès. Elle finit par répéter « Un yogourt », sous les rires.

Les commentaires TikTok explosent. « C’est certain qu’elle comprenait pour le yogourt ! Pour le gruau, comment appellent-ils ça ? » demande Ann_ick, suivie de « Avoine » par titecowgirl26. Frederick rigole : « Yaourt qui disent 😂😂😂 », tandis qu’ET1000LIE ajoute : « Pour du beurre faut que tu disse baire !!! ». Les gens lui donnent le fameux conseil: « Parles leur en anglais ».

@heleneboudreauofficial

Ce n’est pas la première fois que des Québécois rapportent ces mésaventures. L’anglicisme « yogourt » (de l’anglais yogurt), absent en France où on dit « yaourt » depuis des décennies, crée un fossé.

Pourtant, pour Hélène, ce séjour parisien transforme une commande anodine en viral. Entre éclats de rire et solidarité québécoise, cette vidéo rappelle que notre parlure, fière et colorée, mérite d’être célébrée – même si elle demande un peu de traduction à l’étranger.

@heleneboudreauofficial

🗣️ DU YOGOURT 🤌🏻

♬ son original – heleneboudreauofficial

Mis à jour le 18 mars 2026 11:47 am